1 min.
Le mystère du ciblage linguistique sur Facebook
1L’art de la gestion de projet2Un projet à succès commence par une bonne gouvernance3Cascade, agilité, demandes de changement?

Le mystère du ciblage linguistique sur Facebook

  • Niveau Technique
Média & SEM Médias sociaux

Avez-vous déjà aperçu une publicité ou un contenu Facebook en anglais alors que votre navigateur et votre interface Facebook sont en français?

Si la réponse est oui, ne soyez pas pris de panique, car il s’agit d’un phénomène qui touche une multitude d’utilisateurs au quotidien. Avant de commenter “EN FRANÇAIS S’IL VOUS PLAIT!” ou de contacter l’Office québécois de la langue française, il est important de bien comprendre les différents facteurs pouvant causer l’apparition d’un contenu ou d’une publicité dans la langue de Shakespeare. En effet, l’algorithme de Facebook considère une multitude de facteurs influençant la langue de diffusion auprès des utilisateurs. Voici les principaux éléments qui entrent en ligne de compte au niveau du ciblage linguistique sur Facebook.

 

Les interfaces de navigation

 

Le premier élément pris en compte par l’algorithme de Facebook est l’interface de navigation. Les deux interfaces principales sont celles de votre navigateur web ainsi que l’interface même de Facebook. En effet, si votre Facebook est en français et que votre navigateur web l’est tout autant, vous serez beaucoup plus susceptible d’être exposé à du contenu en français. L’algorithme prendra automatiquement en considération que vous êtes un utilisateur francophone. Dans le cas où vous avez une combinaison anglais-français, la probabilité d’avoir du contenu en anglais aura tendance à augmenter.

 

Les langues inscrites au profil

 

Facebook, accompagné de Google, est un champion de la collecte de données. Malgré le fait que la donnée soit anonymisée, la plateforme en sait énormément sur nous. Que ce soit via l’engagement envers le contenu, la dernière fois que vous vous êtes identifié dans un restaurant (on double la collecte si votre tartare s’est retrouvé sur Instagram) ou encore sur l’information qui se retrouve dans votre profil utilisateur, Facebook sera en mesure de vous classifier dans des audiences en fonction de ces différents critères. Ces derniers entrent également en ligne de compte dans la définition du contenu qui vous sera suggéré sur la plateforme. Un élément très important qui est pris en considération est les langues que vous avez inscrites à votre profil. Si vous identifiez que vous parlez français et anglais, l’algorithme prend en considération que vous serez susceptible de comprendre un contenu diffusé dans votre langue secondaire. Avant d’ajuster votre profil, il reste encore un élément très important à couvrir et auquel l’algorithme accorde une grande importance.

 

L’engagement envers le contenu

 

Chaque jour, des millions d’utilisateurs aiment, commentent et partagent du contenu sur Facebook. Cet engagement que nous générons sur Facebook est un élément important dans la diffusion du contenu dans votre fil d’actualité. Si par exemple, vous avez aimé une vidéo partagée par un ami et que cette vidéo provient d’une page anglophone, on influence l’algorithme. Pensez à toutes les pages Facebook que vous avez aimées au courant des dernières années, ou encore du contenu aimé ou partagé qui était en anglais. Cette information aura un impact sur les prochains contenus qui vous seront diffusés. Avec l’expansion fulgurante de la vidéo, que nous visionnons souvent en sourdine, il est possible qu’on ne se rende pas compte que nous nous engageons avec un contenu anglophone.

Pour conclure, l’algorithme de Facebook utilise une combinaison de facteurs pouvant influencer la diffusion du contenu sur votre fil d’actualité. Avec la réalité historique et démographique du Québec et du Canada en général, nous sommes parmi les utilisateurs les plus enclins à être exposés à ce phénomène. Il n’y a malheureusement pas de solution miracle afin d’avoir un contenu proposé qui sera exclusivement dans notre langue maternelle. Il ne reste que Facebook pour adapter leur algorithme afin de peaufiner la diffusion de son contenu dans les marchés avec une forte proportion de bilinguisme.